Tag: Atraf al-tib

  • (Part of the recipe collection in Haroun and the Study of Mischief)

    The dividing line between food, perfume, and incense was much blurrier in the medieval Middle East than it is in many places today; you can find recipes for breath mints that can also be burned as incense, or for spice blends that also appear in hand washing powders.

    Atraf al-tib takes a similar role to garam masala in that everyone has their own blend and it was commonly sold by vendors. In Charles Perry’s Scents and Flavors, he notes, “The name aṭrāf al-ṭib, ‘sides of scent,’ referred to the paper packets in which the spices were sold in markets. A maximum recipe is spelled out in Chapter 4 but not all the spices listed there were obligatory; the aṭrāf al-ṭib in §2.14 are merely ginger, cardamom, and a bit of clove.” That’s quite similar to European poudre douce, a sweet spice blend which is also one of the precursors of pumpkin spice.

    The recipe he gives in chapter 4 lists ingredients but not proportions: “Since ‘mixed spices’ are repeatedly mentioned in this book, a detailed description is in order. They comprise a mixture of spikenard, betel nut, bay leaf, nutmeg, mace, cardamom, clove, rose hips, ash tree fruits, long pepper, ginger, and black pepper, all pounded separately.” (Scents and Flavors recipe 4.4)

    In the introduction to The Sultan’s Feast, Daniel Newman writes that aṭrāf al-ṭīb “is used in about ten per cent of dishes, often alongside mint, rue or saffron. It is not usually called for in meat or fish dishes; instead, it is found in beverages, sweets, pickles and fragrances.” (It is, however, called for in one of the six and a quarter zirbaj variations in the book!)

    Based on the notes that there are some simple core ingredients and you can add more of them as your spice cabinet allows, this recipe is like Ashar’s rose-scented chai in that I’ll list some essentials and some optional stretch goals.

    The core notes:

    • 1 part ginger (powdered, not fresh or candied)
    • 1/2 to 1 part cardamom
    • 1/8 to 1/4 part clove

    Optional additions as you like:

    • 1 to 2 parts dried rose petals depending on how fragrant they are
    • 1/4 part nutmeg and/or mace
    • 1/4 to 1/2 part long pepper and/or black pepper
    • Bay leaves to taste (either left whole in the jar to remove from the cooking later or thoroughly powdered to blend in)

    A challenge, and possibly not advisable in the modern world:

    • Betel nut is not available in many locations because of concerns about potentially hazardous compounds.
    • Spikenard seems to be more available as an essential oil than as a powder, and the rest of these ingredients are dry.
    • For many years and many translations of cookbooks, some folks weren’t even sure what lisān ʿuṣfūr was. Perry and Newman’s “ash tree fruit” should be taken in the context that Old World and New World varieties of ash trees are different. Ash tree fruits (long and green) are not the same as mountain ash/rowan fruits (small, round, and red). And, of course, the emerald ash tree borer means that ash trees are very endangered.

    If you blend some of this up and store it in a well-sealing jar, you can try it out in some of the cheese and/or pickle recipes below. (Or the zirbaj!)